Se
siete di quelle che durante le sfilate preferiscono gettare un occhio al popolo
del front row più che alle passerelle, dovreste ricordarvene.
Parlo
del total look panda sfoggiato da Viviana Volpicella alla Milano Fashion Week
di settembre e immortalato - tra gli altri - da Tommy Ton di Style.com e da Nam di Grazia.it.
If you are among those who during the fashion
shows prefer to clap eyes on the front row people rather than the catwalks, you
should remind it.
I’m talking about the panda look displayed by
Viviana Volpicella at Milano Fashion Week in September and immortalized - among
the others - by Tommy Ton of Style.com and by Nam of Grazia.it.
Eccentrico ma anche colorato e divertente, il completo camicia-pantalone
colonizzato da tutti i panda viventi è uno di quegli outfit che non si
dimenticano.
E
infatti non l’ho dimenticato così come non ne ho dimenticato gli autori: il
duo Mirko Fontana-Diego Marquez ovvero
au jour le jour.
Eccentric but also coloured and enjoyable, the
suit shirt-pants - colonized by all the living pandas - is one of those outfits
that you can’t forget.
And in fact I don’t forget it like so I don’t
forget the authors: the duo Mirko
Fontana-Diego Marquez or rather aujour le jour.
Finalisti
all’edizione 2011 di Who Is On Next?,
Mirko e Diego vantano background eterogenei e non in tema: laurea in
economia aziendale e posizione da marketing manager per Mirko,
laurea in ingegneria edile e lavoro presso uno studio d’architettura per Diego.
Poi
la marcia d’avvicinamento con la comunicazione moda e il commerciale per un brand
di abbigliamento, fino alla decisione di unire le forze e assecondare la comune
passione.
Il
risultato è uno stile fresco, romantico e delicato con semi di follia, tocchi
anni Ottanta e accenti rétro che rimandano al divismo hollywoodiano di Joan
Crawford e Marlene Dietrich.
Finalists at the 2011 edition of Who Is On Next? contest, Mirko and Diego boast heterogeneous backgrounds: degree in business economics
and a position of marketing manager for Mirko,
degree in construction engineering and a work with an architecture practice for
Diego.
Then the approach march with the fashion communication
and the commercial for a clothing brand, until the decision to combine forces
and second the common passion.
The result is a cool, romantic and delicate style
with seeds of craziness, Eighties touches and retro tones that refer to the
Hollywood stardom of Joan Crawford and Marlene Dietrich.
I
capi - deliziosi - si muovono in una dimensione che a tratti riecheggia Miu Miu.
Nell’autunno-inverno
2012-13 ci sono tanti ricami floreali, colletti, maglieria, cristalli, maniche a sbuffo, pellicia, jacquard geometrici e cinture-baschina;
The items - delightful - move through a dimension
that in intervals echo Miu Miu.
In the fall-winter 2012-13
collection there are many collars, floral embroideries, fur, knitwear, puff
sleeves, crystals, peplum-belts and geometric jacquards;
il tutto mescolato alle atmosfere pop-psichdeliche del catalogo ispirato
a Richard Hamilton,
everything mixed with the pop-psychedelic moods of
the lookbook inspired by Richard Hamilton, for a very, very charming effect.
 |
| Richard Hamilton - Just What Is It That Makes Today's Home So Different, So Appealing (1956), Pinterest |
per un effetto molto, molto fascinoso.
Meravigliosi
il miniabito da bambolina in tessuto cravatta, le cartelle in pitone
The dolly minidress in tie fabric, the python
satchels and the fluo match between electric blue and light orange are marvelous.
e l’abbinamento fluo di blu
elettrico e arancio.
Ma
i panda? Se siete ancora lì a domandarvi che fine hanno fatto, dirottatevi sulla collezione resort 2013, invasa da pattern geometrici anni Sessanta,
But the pandas? If you are still there asking yourself
whatever happened, change course towards the resort 2013 collection, invaded by
Sixties geometric patterns, micro prints but mainly by a bright bestiary with
turtles, elephants and penguins
micro
fantasie
ma soprattutto da un bestiario composto da
tartarughe, elefanti e pinguini
in aggiunta agli incantevoli esemplari di
oche, volpi e fenicotteri della prefall 12-13.
in addition to charming specimens of gooses, foxes
and flamingos of the prefall 2012-13 collection.
Di
sicuro è l’“animalier” più originale avvistato di recente oltre che evidente
punto forte di questo duo talentuoso.
Che
dire? Io adoro gli animali e scommetto che anche voi - come me - sareste ben
liete di dare asilo nel vostro armadio allo zoo in continua evoluzione di au jour le jour.
Surely this is the most original and pretty
“animalier” recently sighted.
I adore animals and I bet that you too - like me -
would be happy to shelter in your wardrobe the au jour le jour zoo.
Etichette: au jour le jour, Fall-Winter 2012-13, Nuove Griffe, Prefall 2012-13, Resort 2013