E dopo il racconto dell’esordio di Raf Simons da Dior, veniamo alle altre sfilate dell’haute couture parigina.
Cominciando dalle tre che ci sono piaciute di più ovvero Valentino, Givenchy e Giambattista Valli.
After the post abouth the debut of Raf Simons, we’re dealing with the
other haute couture fashion shows. Starting from our favorite shows, namely Valentino, Givenchy and Giambattista
Valli.
VALENTINO
Stagione
dopo stagione Maria Grazia Chiuri e Pier Paolo Piccioli hanno delineato una
donna inconfondibile, che è il marchio di fabbrica della nuova era Valentino: eterea e delicata ma dal
piglio forte e contemporaneo, mai stucchevole; l’esatta personificazione della
leggiadria.
L’haute
couture invernale ha una dimensione notturna e onirica - ispirata dal
Simbolismo di Verlaine, Baudelaire e Gustave Moreau -
 |
| Gustave Moreau - L'Apparition - 1876 |
ma anche medievaleggiante
e preraffaellita, popolata da madonne austere e motivi ornamentali di suggestione
biblica. È il caso di Tree of Life di
William Morris,
 |
| William Morris - Tree of Life |
ripreso in versione dipinta e ricamata su vestiti, spolverini e
giacche.
Season after season Maria Grazia Chiuri and Pier
Paolo Piccioli have been sketching out an unique woman, trademark of Valentino new era: ethereal and
delicate but strong and contemporary; the exact personification of
gracefulness.
The winter haute couture is
nocturnal and dreamy - inspired from Symbolism of Verlaine, Baudelaire and
Gustave Moreau - but also medievalizing and Pre-Raphaelite, populated by
austere madonnas and patterns with biblical overtones; like William Morris’ Tree of Life, painted and embroidered on
dresses, overcoats and jackets.


Tanti gli abiti lunghi o al ginocchio in una varietà di tessuti che va
dal voile al velluto, dal gazar al duchesse, severi e ondeggianti,
accollatissimi
e accompagnati a cappe
che ne enfatizzano l’allure tra il regale e il monastico.
There are many floor-length or knee-length dresses of
voile, velvet, gazar and duchesse. They are severe and waving, high-necked and
matched to regal and monastic capes.
Tutto in una
predominanza di blu e di sobrietà “contaminata” in modo sottile da decori e materiali
preziosi,
trasparenze da lingerie d’antan,
gonne sollevate sul fianco
ma anche
colori come oro, porpora, giallo dagli echi Sixties, rosa antico e ovviamente
rosso Valentino. Stupendi i broccati
tappezzeria che si ritrovano su tute - anche monocolore -,
abiti, completi pantalone e cappottini.
The blue color and sobriety dominate, “tainted” thinly
with precious embroideries and fabrics, lingerie transparencies, skirts
restrained on the hip but also with colors like gold, purple, yellow, old rose
and obviously Valentino red.
Gorgeous brocades characterize jumpsuits - also monochromatic -, dresses, pant
suits and coats.
Da
ninfa i vestiti impalpabili in pizzo e chiffon con ricami e ruche dagli accenti
Belle Époque.
Impalpable, lace and chiffon dresses with Belle Époque
embroideries and ruches are ideally suited for modern nymphs.
GIVENCHY
10
creazioni in tutto e presentazione statica per Givenchy; una tradizione da quando al timone c’è Riccardo Tisci, geniale rifondatore
della maison, illuminato dall’alto nel caso dell’haute couture.
Basta
dare uno sguardo alle immagini della collezione per rendersene conto: oniriche,
surreali e dalle ambientazioni sempre diverse - stavolta uno scenario naturale,
completo anche di cane alsaziano -, hanno il loro fulcro in outfit con la
potenza attrattiva di un buco nero.
The static presentation is traditional at Givenchy, ever since Riccardo Tisci has been at helm. You
can tell at a glance to collection’s images: they are dreamy, surreal, with
always different settings -this time a natural set, complete with an Alsatian
dog - and have their fulcrum in outfits with the attractive strength of a black
hole.


E
all’Hôtel d’Evreux, dove capi e accessori erano esposti come installazioni
artistiche, pochi fortunati hanno potuto constatarlo da vicino. Certo la magia
degli abiti che prendono vita addosso alle modelle si perde, ma lavorazioni tanto
preziose e raffinate possono essere valutate solo con un’osservazione attenta da
entomologo. L’ispirazione per la stagione invernale è un mix prodigioso di
sovraccarica estetica gipsy e pulizia delle linee da couture anni Sessanta. E
così frange di perline sfumate
Items and accessories were exhibited as artistic
installations at Hotel d’Evreux, where happy few could examine the precious and
refined works like under a microscope. The winter’s inspiration is a wondeful
mix of luxuriant gipsy aesthetics and
clean Sixties couture silhouettes. So gradated beaded or nappa’s floor-length fringes
and ornate leather trimmings mix perfectly with geometrical silhouettes, characterized
by asymmetries and crossbreedings: like boleros that become coats and dresses
with halter-neck or bodice that take the form of cloak.

o in nappa lunghe fino a terra,
elaborate
passamanerie
e ricami a intaglio in pelle si mescolano perfettamente a
silhouette geometriche caratterizzate da asimmetrie fronte/retro e ibridazioni:
vedi i boleri che diventano cappotti o abiti
e i vestiti in cui lo scollo
all’americana o l’incredibile corpetto in fili di pelle assumono le sembianze
di mantello.
Puro virtuosismo nella lavorazione dei materiali e nei decori; su
tutti il visone rasato a formare un vero e proprio pizzo e gli splendidi
intarsi di cristalli rossi. Senza parole!
There is many bravura in work of materials (like
mink’s lace) and in decorations (superb marquetry of red beads).
GIAMBATTISTA
VALLI
Quelle che si muovono
sulla passerella allestita da Giambattista
Valli all’Hôtel de Crillon non sono donne ma fate. Impossibile definire
altrimenti creature che sembrano uscite da un giardino misterioso e incantato.
Rivestite da una quantità strabiliante di fiori - rose, viole del pensiero,
garofani, papaveri, edera - e racchiuse in un trionfo scultoreo di panneggi,
hanno l’armonia, la maestosità e l’enigmatica soprannaturalità di divinità
floreali.
Not women but fairies move along the Giambattista Valli catwalk at Hôtel de
Crillon. These creatures - coated with an astonishing quantity of flowers
(roses, pansies, carnations, poppies, ivy) and wrapped in a triumph of
draperies - have harmony and enigma of divinities.
Enormi stratificazioni di ruche e volant serrano collo, spalle e
gambe in corolle rigogliose
o bordano le gonne dalla vita all’orlo come
grembiuli inamidati;
Huge stratifications of ruches and frills seem
blooming corollas around neck, shoulders and legs and edge the skirts from
waist to hem like starched aprons.
grandiose linee ad anfora
e a boule
- percorse da
applicazioni tridimensionali di petali di stoffa -
si alternano a volute
deliranti che si rincorrono sul corpo modificandone la forma.
Great amphora and bubble silhouettes - also with
petals of fabric - alternate with delirious volutes which transform the shape
of the body;
Il tutto in
tessuti che oscillano dalla consistenza di broccati opalescenti
e duchesse alla
leggerezza di voile e chiffon, esaltati in pepli fluttuanti da dea Flora,
fino
alle piume del lungo cappotto dal fascino silvestre.
opalescent brocades and duchesse follow one another
with voile, chiffon and feathers.
Farfalle, coccinelle e
scarabei, sotto l’effetto di un incantesimo, si avviluppano immobili e ossequiosi
sulle reti che avvolgono le teste
o pietrificati in stupefacenti bijou che
portano come sempre la firma di Luigi
Scialanga.
Butterflies, ladybirds and beetles decorate the net-masks
and the astounding bijoux designed by Luigi
Scialanga.
Un tripudio di autentica couture, che conferma Valli l’erede dei grandi sarti del
passato, la cui essenza riecheggia nella costruzione delle silhouette, nelle
stampe, nella grazia, filtrate attraverso una dimensione sognante e
sfrenatamente fantasiosa che è il tratto distintivo del designer romano.
This collection confirms Valli
as the heir to the great couturiers, whose essence echoes in silhouettes,
prints and grace, seeped through a dreamy and imaginative dimension, which is
the roman designer’s signature.
Altre immagini:
1) Gustave
Moreau - L’Apparition - 1876, Tumblr;
2) William Morris - Tree of Life, Tumblr; 3) Immagine all’interno della sezione
dedicata a Giambattista Valli, Pinterest (qualcuno è in grado di fornire i
credit?)
Etichette: Giambattista Valli, Givenchy, Paris Haute Couture, Sfilate, Valentino