 |
Giulia Boccafogli - Fidelio - ph. Valentina De Meo |
Adesso
ho deciso di mettere ordine tra le immagini e i promemoria che si accavallano
da un po’ nel mio file mentale e, dopo le illustrazioni, passare finalmente a Giulia Boccafogli.
Non
ricordo più dove ho visto la prima volta i suoi “Giulielli”* ma ne sono rimasta
affascinata. Ho approfondito e ho scoperto che: Giulia è un'architetto bolognese, ha 32 anni, è molto bella e a
lungo ha portato avanti una doppia vita da progettista di mattina e artefice di
ornamenti per il corpo al pomeriggio.
Fino
a quando la seconda esistenza - che prosegue da oltre 10 anni e dal 2006 si è
trasformata in un’attività vera e propria - ha preso il sopravvento.
E
non poteva essere diversamente dato il numero sempre crescente di
collaborazioni e riconoscimenti: ultimo arrivato - a settembre -
il premio della Provincia di Milano per la migliore stilista di accessori femminili
in occasione del Cool Hunter Italy Trade
Show.
Per
quel che mi riguarda, sono stata soggiogata dalle gorgiere-jabot della
collezione Forma Seconda,
I’ve decided to order between the images and memos
that far-back overlap in my mental file and, after the illustrations, talk
about Giulia Boccafogli.
I don’t remember any more where I saw for the
first time her “Giulielli” but I’ve been fascinated. I’ve delved and I’ve
discovered that: Giulia is an
architect from Bologna, she’s 32 years old, she’s very beautiful and for a long
time she has pursued a double life as planner in the morning and as author of
body ornaments in the afternoon.
Until the second life - that has been continuing for
over 10 years and since 2006 has been turned into an out-and-out business - has
got the upper hand.
And it couldn’t be otherwise if you consider the
growing amount of collaborations and distinctions: the last - in September - was
the award of the Provincia di Milano for the best women’s accessories designer
on the occasion of the Cool Hunter Italy
Trade Show.
As far as I’m concerned, I’ve
been subjugated by the ruffs/jabots of the Forma
Seconda collection,


che - come tutte
le collezioni di Giulia Boccafogli -
è priva di stagionalità, soggetta solo all’imprevedibilità del flusso emotivo.
In
questo caso, la suggestione giunge dagli edifici vittoriani di San Francisco, meta
di un soggiorno di quattro mesi tra ricerche e workshop.
Adoro
la teatralità e il coté decadente di questi collier-jabot; sarebbero perfetti
in uno scatto di Tim Walker
that - like all the Giulia Boccafogli collections - has been lacking in periodicity, subject
only to the unpredictability of the stream of consciousness.
In this case, the fascination arrives from the
Victorian buildings in San Francisco, destination of a 4 months stay for
researches and workshops.
I adore the theatricalism and the decadent side of
these necklaces/jabots; they would be perfect in a Tim Walker shot or in the
pictorial and melancholy Eighteenth Century of Barry Lyndon or in that libertine of Les Liaisons Dangereuses or more in the dark masked sarabande of Eyes Wide Shut.
 |
Tim Walker - Dreaming of Another World - Guinevere van Seenus - Vogue Italia - Marzo 2011 - Styling Jacob K, Pinterest |
oppure nel Settecento pittorico e malinconico di Barry Lyndon
o libertino di Les Liasons Dangereuses
o ancora nella
cupa sarabanda in maschera di Eyes Wide
Shut.
Forse è per questo che uno dei modelli si chiama Fidelio?
Maybe is for this reason that one design is called
Fidelio?
Comunque
il bello è proprio la loro capacità di suscitare ricordi, storie, fantasie
(vedi anche la collezione Flux, in
cui rivivono le atmosfere beat e hippie di Haight Street);
Anyway the interesting aspect is just their capacity
to cause memories, stories, fantasies (see also the Flux collection characterized by the beat and hippie moods of
Haight Street);
chi sa che non
dipenda dalla loro unicità o dal fatto di essere ideati e realizzati a mano dalla stessa persona o dal materiale evocativo che li compone ovvero pelle
recuperata dagli scarti di lavorazione.
Giulia
riesce a infondere nuova vita a ritagli altrimenti destinati al macero,
modellandoli nel suo antro delle meraviglie, il neonato design studio Vecchio Metodico - condiviso con Emanuela
Paradiso e le sue creazioni tessili -, a Bologna in Via dell’Inferno 12/a.
Io
sono rimasta stregata e già mi vedo cattivissima come la marchesa de Merteuil
con al collo drappeggi barocchi
maybe it depends on their uniqueness or on the
fact of being conceived and made by the same person hand or on the evocative
material they are made up of (skin recycled from the production wastes).
Giulia manages to infuse new life with
scraps otherwise for the rettery, moulding them in her wonder cavern, the
newborn design studio Vecchio Metodico
- shared with Emanuela Paradiso and her textile creations - in Via dell’Inferno
12/a, Bologna.
I’m bewitched and I already see myself like the
worst marquise de Merteuil with baroque drapes or oriental and a bit fetish tassels;
if you are bewitched too, you must go into action in the dangerous Giulia shop on line or in the selected
retailers filed here.
 |
Giulia Boccafogli - ph. Valentina De Meo |
o anche nappe orientaleggianti e un po’ fetish;
se anche per voi è così, non vi resta che passare all’azione nel
pericolosissimo shop on line di Giulia
o presso i selezionati rivenditori appositamente schedati qui.
*è
un gioco di parole ideato dal padre di Giulia per definire le sue creazioni.
*it’s a word game thought up by the Giulia’s
father to define her creations.

Immagini: 1) Marisa Berenson/Lady
Lyndon - The Sunday Times Magazine (7 dicembre 1975), Tumblr; 2) Glenn Close/Marchesa de Merteuil - Le Liaisons Dangereus (1988) - Stephen Frears,
Tumblr; 3) Eyes Wide Shut (1999) - Stanley Kubrick, Tumblr; 4) Eyes
Wide Shut (1999) - Stanley Kubrick, Tumblr
Etichette: bijoux, Forma Seconda, Giulia Boccafogli, Nuove Griffe