NEW YORK FASHION WEEK 1 - Spring-Summer 2013


New York Fashion Week sottotono. Anche se naturalmente poco incline a estrosità varie e fortemente guidata dal marketing, la settimana della moda newyorkese è apparsa opaca, ovviamente con alcune eccezioni, che poi sono sempre le stesse ovvero Marc Jacobs in primis, Alexander Wang e Proenza Schouler
Punto interrogativo lo show di Rodarte, anche suggestivo ma poco Rodarte e più un mix di McQueen, Balenciaga e Katrantzou. 
Eleganti ma senza discostarsi di un millimetro dal solco della loro tradizione Ralph Lauren, Calvin Klein, Donna Karan e Diane Von Furstenberg
Molto interessante ma non del tutto convincente Altuzarra
Piacevoli Tommy Hilfiger, Tory Burch, Thakoon, Vivienne Tam, Helmut Lang, Marc e Lacoste.

Oggi la prima parte con un focus su Marc Jacobs e Alexander Wang.
Nella seconda parte focus su Proenza Schouler e brevi sintesi di tutti gli altri o almeno di una parte di essi.



The New York Fashion Week has appeared opaque, obviously with some exceptions: Marc Jacobs, Alexander Wang and Proenza Schouler. The Rodarte show - even so attractive - wasn’t in Rodarte style but instead in a mix among McQueen, Balenciaga and Katrantzou. Ralph Lauren, Calvin Klein, Donna Karan and Diane Von Furstenberg were elegant but without departing from their tradition. Altuzarra was very interesting but not completely convincing. Nice Tommy Hilfiger, Tory Burch, Thakoon, Vivienne Tam, Helmut Lang and Lacoste.

Today a report about Marc Jacobs and Alexander Wang.
In the second part, a report about Proenza Schouler and a brief summary of the other brands.



MARC JACOBS

Linee pulite e grafiche in puro stile Sixties.
Fedele alla convinzione per cui ogni sfilata deve andare in una direzione opposta alla precedente, Marc Jacobs manda in passerella la sua versione di Edie Sedgwick.


Marc Jacobs sends on the catwalk his version of Edie Sedgwick.

Edie Sedgwick, Tumblr
Tumblr

It girl per antonomasia, musa e alter ego di Andy Warhol, Edie fu l’incarnazione della New York underground anni Sessanta, 


Edie was the it girl par excellence, the Andy Warhol’s muse and alter ego, the personification of underground New York, where she became famous for her leanness, the heavily made-up eyes, the short and bleached hair, the striped t-shirt on black tights.

Andy Warhol with Edie Sedgwick and Chuck Wein - Burt Glinn (1965), Tumblr
Tumblr

in cui spopolò con la sua magrezza, gli occhi bistrati, i capelli corti e decolorati, le t-shirt a righe sulle calze nere.

Pinterest
Pinterest

Edie la superstar warholiana che incantava tutti qualsiasi cosa facesse e che ispirò la celebre Femme Fatale dei Velvet Underground, imperversò per una brevissima stagione costellata di film, copertine, feste e dissipazione in quel mondo a parte che fu la Factory restando per sempre nell’immaginario collettivo. 


Edie - the Warholian superstar who inspired Velvet Underground “Femme Fatale” - dominated in a brief season of movies, covers, parties and dissipation at the Factory staying forever in the collective imagination.
Her individual and sui generis style represented the transition between the bon-ton looks of the beginning of Sixties and those unconventional of the end of decade.


Tumblr

Il suo modo di vestire così personale e sui generis rappresentò il punto di transizione tra i look bon ton degli inizi del decennio e quelli anticonvenzionali degli spiriti liberi di fine anni Sessanta.

Tumblr
Pinterest

Marc Jacobs riprende il mood dell’epoca e i tratti distintivi del Sedgwick style distillando una collezione femminile, asciutta e leggiadra, che riesce a essere anche contemporanea e priva di effetto nostalgia tra gonne oltre il ginocchio abbinate a camicie, felpe e giacchine corte, 



Marc Jacobs evokes the mood of the time and the main features of Sedgwick style distilling a feminine, sober and graceful collection, which is also contemporary and not nostalgic: skirts below the knee matched with short shirts, sweatshirts and jackets, ladylike ruches on collars and plastrons and minidresses/t-shirts worn over the panties just as Edie.


ruche ladylike su colletti e plastron 


e microabiti/t-shirt indossati con i soli slip, proprio come Edie


Le righe abbondano, allargandosi e restringendosi 


The stripes abound, widening and shrinking on long or scalloped dresses.


su abiti lunghi 


o con orlo a petalo 


fino a dar vita a giochi optical di tutti i tipi. 


Non mancano pelle nera, 

There are also black leather, two elegant spotted outfits and shoes with points and little cylinder heels. 


due outfit maculati molto eleganti (e questo detto da una che rifugge l’animalier come la peste bubbonica) 


e scarpe a punta con tacco basso a cilindro (un po’ extreme). 


Stupendo il trionfo op dei look finali in cui i motivi geometrici sono ricoperti di pailette 


The final looks are an optical triumph with geometric patterns covered with sequins and skirts with maxi fringes. 


e le gonne si aprono in maxi frange trompe-l’œil.    





ALEXANDER WANG


Alexander Wang si conferma uno dei nomi di riferimento della moda internazionale.
Per la p-e 2013 intraprende un percorso di astrazione verso l’essenza dell’abito, che - scomposto e riassemblato - assume le sembianze di un look cartamodello i cui pezzi sono tenuti insieme da fili invisibili e sopraggitti. 



Alexander Wang’s established himself as one of reference points of the international fashion world.
Alexander quests for the essence of the dress, that - broken down and reassembled - assumes the form of a paper pattern with pieces linked with invisible threads and whip stitches. Remarkable the python t-shirts, the dresses with panels that seem camouflage patterns, the leather jackets and blousons.


Notevoli le t-shirt in pitone, 


i vestiti in cui i pannelli diventano una sorta di motivo mimetico, 


le giacche e i blouson in pelle. 


Tutto in un’atmosfera da amazzone metropolitana accentuata da tagli geometrici e maschili, silhouette pure e accostate, 


In short we’re talking about a metropolitan Amazon, emphasized by geometric and masculine cuts, pure silhouettes, basic colors (white, black, sand, silver) and a gym aptitude that always characterizes Wang.


colori basic (bianco, nero, sabbia, argento) e dall’attitudine gym che da sempre caratterizza Wang. 


Tra gli elementi di punta i bermuda, 


Among the main items of the collection there are the Bermuda shorts, the long shirts, the reptile pattern in sequins, the “armours” in cable knit.


le camicie lunghe - anche in versione abito -, 


la fantasia rettile in perline, 


le “corazze” in maglia a trecce. 


La vetta del virtuosismo si raggiunge nella seconda parte della sfilata: i punti tra un pannello e l’altro sembrano sparire magicamente dando vita a un effetto Tron, 



The peak of bravura was reached in the second part of the fashion show: the stitches between the panels vanished magically giving life to a Tron effect, stressed by the final luminescence in the dark.


enfatizzato dalla luminescenza al buio del coup de théâtre finale.


Interessanti stivali e sandali che ripropongono lo stesso concetto cartamodello della collezione; 


Very interesting boots, sandals and handbags.      


originale la borsetta a mano con sporta di rete incorporata. 








Immagini di sfilata: vogue.it

Etichette: , , , , ,