Schiaparelli and Prada: Impossible Conversations

Prima delle vacanze vi parlo della mostra che avrei voluto visitare se fosse stata più a portata di mano. 
Mi riferisco a Schiaparelli and Prada: Impossible Conversations, al Metropolitan Museum of Art, accessibile ancora fino al 19 agosto* per chi avrà la fortuna di essere a New York.
Adeguata “erede” di Savage Beauty, con cui nel 2011 si è toccato l’acme, Schiaparelli and Prada, mi ha convinta della necessità del teletrasporto o almeno di una tournée europea. Insomma, anche quest’anno un giro al MET l’avrei fatto volentieri.

D’altra parte Schiap* e Miuccia - sagacemente abbinate per essere tra le voci più provocatorie e controcorrente della moda - meritavano una celebrazione in stile Costume Institute.


Before holidays I’m talking about the exhibition that I’d have liked to visit. Schiaparelli and Prada: Impossible Conversations at The Metropolitan Museum of Art, open up to 19 august for those who will be in New York.

Schiap and Miuccia - some of the most provocative and counter-current representatives of fashion - deserve a celebration in Costume Institute style.

George Hoyningen-Huené (Russian, 1900-1968)
Portrait of Elsa Schiaparelli, 1932
Courtesy of The Metropolitan Museum of Art, Hoyningen-Huené/Vogue; © Condé Nast
Guido Harari (Italian, born Cairo, 1952)
Portrait of Miuccia Prada, 1999
Courtesy of The Metropolitan Museum of Art, Guido Harari/Contrasto/Redux 

Gli organizzatori - sempre Harold Koda e Andrew Bolton - si sono ispirati per la struttura narrativa dell’esposizione alle interviste di fantasia con cui negli anni Trenta Miguel Covarrubias affiancava personaggi molto eterogenei sulle pagine di Vanity Fair. In questo caso, le impossible interview sono impossible conversation filmate da Baz Luhrman, in cui Miuccia Prada ed Elsa Schiaparelli* - l’attrice Judy Davis che interpreta brani tratti dall’autobiografia Shocking Life - dialogano sui temi dello chic e del corpo. L’impressione è quella di spiare un’incredibile colloquio che, dipanandosi da una stanza all’altra, lascia affiorare aspetti privati e approcci differenti lì dove ci si aspetterebbero visioni affini.

Articolati in 8 sezioni, troviamo 100 modelli e 40 accessori, datati tra la fine degli anni Venti e il 1954 per Schiaparelli e dalla fine degli anni Ottanta per Prada. S’inizia con Waist Up/Waist Down e Neck Up/Knee’s Down che illustrano gli opposti fulcri stilistici: busto per la couturier romana e gambe per la designer milanese. Nel primo caso quindi giacche iperdecorate con ricami della Maison Lesage e bottoni dalle forme imprevedibili


The organizers - Harold Koda and Andrew Bolton - have been inspired for the structure of exhibition by the imaginary interviews that Miguel Covarrubias published in the 1930s on Vanity Fair, placing side by side very disparate celebrities. In this exhibition the impossible interviews have become impossible conversations directed by Baz Luhrman; Miuccia Prada and Elsa Schiaparelli - played by the actress Judy Davis with passages taken from the autobiography Shocking Life - dialogue around two themes: chic and the body. The viewer is in the role of an eavesdropper observing a conversation that let emerge private aspects and different approaches where it would expect points of commonality.

100 designs and 40 accessories by Schiaparelli - from the 1920s to 1954 - and by Prada - from the late 1980s - are featured in 8 sections. The sections entitled Waist Up/Waist Down and Neck Up/Knee’s Down illustrate the opposite stylistic fulcrums: the waist up for the Roman couturier and the waist down for the Milanese designer. Schiaparelli focused on hyperdecorated jackets with embroideries by Maison Lesage and incredible buttons

Wallis Simpson in Elsa Schiaparelli, Vogue, June 1, 1937
Courtesy of The Metropolitan Museum of Art, Photograph by Cecil Beaton,
Cecil Beaton Studio Archive at Sotheby's
Diana Vreeland in Elsa Schiaparelli, Harper's Bazaar, April 1937
Courtesy of The Metropolitan Museum of Art, Photograph by Louise Dahl-Wolfe
Louise Dahl-Wolfe Archive / © 2012 Center for Creative Photography, Arizona Board of Regents
Elsa Schiaparelli, Vogue, September 15, 1938
Courtesy of The Metropolitan Museum of Art, Photograph by Horst
Horst / Vogue; © Condé Nast

ma anche gioielli e cappelli (vedi il celeberrimo copricapo-scarpa concepito insieme a Salvador Dalì)


besides jewels and hats (like the famous hat-shoe devised along with Salvador Dalì);

Elsa Schiaparelli, L'Officiel, October 1937
Courtesy of The Metropolitan Museum of Art, Photograph by George Saad
Copyright Les Editions Jalou, L'Officiel

servivano ad assecondare le esigenze di visibilità delle dame della Café Society; nel secondo gonne spettacolari e calzature stravaganti enfatizzano la parte anatomica istintivamente prediletta da Prada per dinamismo e saldezza.


whereas Prada emphasizes the area from the waist down - istinctively favourited for its dynamism and solidity - with dramatic skirts and eccentric shoes.  

Miuccia Prada, spring/summer 2011
Courtesy of The Metropoltan Museum of Art, Photograph by © David Sims
Miuccia Prada, spring/summer 2005
Courtesy of The Metropolitan Museum of Art, Photograph by © Toby McFarlan Pond
Miuccia Prada, spring/summer 1999
Courtesy of The Metropolitan Museum of Art, Photograph by © Toby McFarlan Pond

Da questa galleria in poi, le riflessioni sul concetto di chic e sulla valenza del corpo vestito fanno emergere la costante sfida alle convenzioni sociali ed estetiche portata avanti dalle due creatrici. Che cos’è chic? Chi lo stabilisce?
Le tre sezioni dedicate all’argomento mettono in risalto la volontà di andare oltre le regole in fatto di buon gusto, ricorrendo a ciò che è considerato a esso alieno. Con Hard Chic l’attenzione è fissata sui canoni mutuati dall’abbigliamento maschile e militare;


From this gallery onwards, the reflections on the themes of chic and dressed body let emerge the steady challenge against social and esthetic conventions.
Three sections are dedicated to the matter and emphasize the will to break the rules of good taste. Hard Chic centers around menswear and military uniforms;

Elsa Schiaparelli, Vogue, Septemeber 15, 1938
Courtesy of The Metropolitan Museum of Art, Photograph by Regina Relang
Miuccia Prada, autumn/winter 2004-5
Courtesy of The Metropolitan Museum of Art, Photograph by © Toby McFarlan Pond

Ugly Chic evidenzia il sovvertimento degli stereotipi di brutto e bello mediante l’uso deliberato di colori, stampe e combinazioni antiestetiche secondo i comuni cliché;


Ugly Chic highlights the subversion of cliché about ugly through the use of colors, patterns and combinations considered unaestethic;

Elsa Schiaparelli, Vogue Paris, February 1927
Courtesy of The Metropolitan Museum of Art, Photograph by George Hoyningen-Huené
© R.J.Horst
Miuccia Prada, autumn/winter 1996-97
Courtesy of The Metropolitan Museum of Art, Photograph by © Toby McFarlan Pond


Naif Chic si focalizza sulla propensione per dettagli infantili e giocosi, adottati in contestazione con un’idea di vestire anagraficamente opportuno.


Naif Chic focuses on infantile and playful details, adopted against an idea of chronologically appropriate clothing.  

Miuccia Prada, spring/summer 2006
Courtesy of The Metropolitan Museum of Art, Photograph by © Tobt McFarlan Pond
Elsa Schiaparelli, Vogue Paris, June 1949
Courtesy of The Metropolitan Museum of Art, Photograph by Rutledge
Rutledge © Vogue Paris

A seguire, le tre sezioni conclusive pongono al centro il corpo vestito in qualità di vettore di storie. Exotic Body punta i riflettori sull’Oriente, adoperato come pretesto per veicolare concetti altri o citato liberamente e senza sovrastrutture;


The three final sections put in the middle the dressed body as a carrier of narratives. Exotic Body turns the spotlights on Asia;


Elsa Schiaparelli, Vogue, June 1, 1935
Courtesy of The Metropolitan Museum of Art, Photograph by Horst
Horst / Vogue; © Condé Nast
Miuccia Prada, spring/summer 2004
Courtesy of The Metropolitan Museum of Art, Photograph by © Toby McFarlan Pond

Classical Body analizza nel segno della dicotomia Apollineo/Dionisiaco il diverso atteggiamento rispetto alle suggestioni storiche;


Classical Body alludes to the opposition of Dionysian and Apollonian to analyze the different attitude to historic inspirations;

Miuccia Prada, autumn/winter 2004-5
Courtesy of The Metropolitan Museum of Art, Photograph by © Toby McFarlan Pond
Elsa Schiaparelli in Elsa Schiaparelli, autumn 1931
Courtesy of The Metropolitan Museum of Art, Photograph by Man Ray
© 2012 Artists Rights Society (ARS), New York / ADAGP, Paris

con Surreal Body infine viene indagato il superamento del significato tradizionale dell’abito tramite spostamenti di senso e simbolismi tipici di un Surrealismo anche inconsapevole,


Surreal Body investigates the circumvention of conventional meanings conveyed by the dress, together with the relationship between art and fashion.

Miuccia Prada, autumn/winter 2002-03
Courtesy of The Metropolitan Museum of Art, Photograph by © David Sims
Elsa Schiaparelli, Harper's Bazaar, February 1935
Courtesy of The Metropolitan Museum of Art, Photograph by André Durst
Harper's Bazaar/Hearst Communications, Inc.
Miuccia Prada, spring/summer 2000
Courtesy of The Metropolitan Museum of Art, Photograph by © David Sims
Wallis Simspon in Elsa Schiaparelli, British Vogue, July 10, 1935
Courtesy of The Metropolitan Museum of Art, Cecil Beaton/Vogue © The Condé Nast Publications Ltd.;
Courtesy of the Cecil Beaton Studio Archive at Sotheby's
Miuccia Prada, spring/summer 2000
Courtesy of The Metropolitan Museum of Art, Photograph by © Toby McFarlan Pond

unitamente al nesso tra arte e moda: dalla proficua e intensa “relazione” Schiaparelli-Dalì, al rifiuto di Prada in ordine a qualsiasi collaborazione artistica e al bisogno di legittimazione della moda attraverso l’arte.

In attesa del dono della bilocazione accontentiamoci del catalogo firmato dai due curatori e introdotto da Judith Thurman; 324 pagine e 206 immagini, da quelle vintage di Schiaparelli alle nuove di Prada a opera di David Sims e Toby McFarlan Pond, al prezzo di 45$ (ma nei vari store on line il libro è già reperibile super scontato).


Lastly, not to be missed the homonymous book by Harold Koda and Andrew Bolton with an introduction by Judith Thurman. On the inside you’ll find iconic vintage images of Schiaparelli’s designs interwoven with new photos of Prada creations by David Sims and Toby McFarlan Pond (45$).  






*salvo proroghe dell’ultim’ora.


*della cui maison - acquistata da Diego Della Valle - segnaliamo la recente riapertura sempre al 21 di Place Vendôme. Ambasciatrice della griffe è Farida Khelfa, mentre per il nome del direttore creativo si dovrà attendere settembre. 

*We report the recent reopening of Maison Schiaparelli, at 21 Place Vendôme. The ambassador of the griffe - bought by Diego Della Valle - is Farida Khelfa; the name of the designer will be known in September. 










Dalì era un visitatore costante. Noi abbiamo inventato insieme il cappello nero a forma di scarpa con un tacco di velluto Shocking che stava su come una piccola colonna … C’era un altro cappello che sembrava una costoletta d’agnello con una gala bianca sull’osso; questo, più di qualsiasi altra cosa, ha contribuito alla mia fama di eccentrica.

Elsa Schiaparelli




Se ho fatto qualcosa, è stato rendere affascinante il brutto. Infatti, la maggior parte del mio lavoro è connessa alla distruzione – o almeno alla decostruzione – dell’idea convenzionale di bellezza, di fascino genericamente inteso, di donna bella, glamorous, borghese. La moda incoraggia i cliché della bellezza, ma io voglio distruggerli.

Miuccia Prada




Amo creare per le donne che, non importa quale sia la loro età, indossano i miei abiti con la sicurezza della gioventù.

Elsa Schiaparelli



 
Odio l’idea che non si possa indossare qualcosa solo perché si ha una certa età.
Miuccia Prada 

               



Nella mia collezione “Pagan”… sembrava come se le donne fossero venute fuori da un dipinto di Botticelli, con ghirlande e foglie di fiori delicati ricamati su semplici e classici abiti da sera aggrappati.






Elsa Schiaparelli





Raramente guardo alla Cina, all’India, all’Africa o a qualsiasi altro posto per citazioni dirette. Trovo questo approccio troppo prevedibile. Infatti, trovo uno degli abiti della mia collezione primavera 2004 – un sari dorato – troppo prevedibile. In realtà era ispirato alla couture anni Cinquanta. Comunque lo guardo adesso e lo odio.

Miuccia Prada





Disegnare abiti … per me non è una professione ma un’arte.

Elsa Schiaparelli




Non ho mai cercato di essere un’artista. Non ho mai voluto essere definita artista. Il termine stesso sembra old fashion. È un termine che non ha nessi con la contemporaneità. Ed è troppo limitante. Ciò che amo della moda è la sua accessibilità e la sua democraticità.

Miuccia Prada






Etichette: , , , , ,